Mi cuenta
    La versión más desconocida de 'El Señor de los Anillos' es esta trilogía que inspiró a uno de los mejores programas de televisión
    Andrea Zamora
    Andrea Zamora
    -Redactora
    Fan de la fantasía, el ‘thriller’ y la ciencia ficción. Vive entre los muros del Hogwarts, los mundos inventados y las historias de superhéroes.

    A finales de la década de los años 60, Henry N. Beard y Douglas C. Kenney escribieron un libro de casi 200 páginas que ha sido traducido a a 11 idiomas y que parodia la épica del autor

    Un anillo, una guerra, criaturas fantásticas, una misión suicida… ¿Te suena? Seguro que has pensado que se trata de El Señor de los Anillos, la épica novela que escribió J.R.R. Tolkien en las décadas de 1930 y 1940. Pues no. En realidad te estamos hablando de El Sopor de los Anillos, una parodia de la famosa historia que escribieron Henry N. Beard y Douglas C. Kenney -futuros creadores de la revista de humor National Lampoon- y que fue publicada en 1969.

    El Señor de los Anillos: La Comunidad del Anillo
    El Señor de los Anillos: La Comunidad del Anillo
    Fecha de estreno 21 de diciembre de 2001 | 2h 58min
    Dirigida por Peter Jackson
    Con Elijah Wood, Sean Astin, Ian McKellen
    Medios
    4,6
    Usuarios
    4,5
    Sensacine
    4,0
    Streaming

    En esta reinvención cómica de la aventura de Frodo Bolsón, la historia sigue a un péqueño héroe "peludo y estúpido" que se llama Fraudo. Obligado por el mago Grangolf, el protagonista debe llevar a cabo una misión complicada para salvar a la Tierra Mediocre de la tiranía de Saurion.

    Como ves, muchos de los elementos que creó Tolkien en su épica se mantienen en esta parodia en la que también hay elfas lujuriosas en celo, una dragona que va en patines y pelícanos asesinos. Por otro lado, como te habrás dado cuenta, también cambian ligeramente el nombre de los personajes y lugares.

    Nicolas Cage pudo protagonizar una de las más grandes películas de fantasía de la historia, pero la rechazó

    El Sopor de los Anillos consta de apenas 200 páginas y ha sido traducido a 11 idiomas. El español es uno de ellos. Pero también se puede encontrar en francés, italiano, polaco, portugués, ruso y sueco; entre otros. Su título original es Bored of the Rings (Aburrido de los anillos), pero en cada lengua se le ha dado una interpretación distinta, aunque siempre con la parodia en mente. La portada original del libro fue diseñada por Michael K. Fritz, el mismo detrás de los Los Muppets.

    Esta parodia fue alabada incluso por David Bratman, estudioso de Tolkien, quien afirmó lo siguiente en la revista Mythlore: "Lo han hecho mucho mejor de lo que se pensaban". Además, Bratman también explicó que, en sus numerosos borradores, se puede ver que Tolkien "estuvo muy cerca de escribir, sin darse cuenta, la versión parodia de su propia novela".

    Imagen de la película 'Bored of the Rings: The Trilogy'. -
    Imagen de la película 'Bored of the Rings: The Trilogy'.

    Mike Sachs, autor de Vanity Fair, considera que el libro ha inspirado a guionistas de la cultura popular como a aquellos que trabajan en uno de los mejores programas de televisión: el 'show' de comedia Saturday Night Live.

    Al igual que la obra de Tolkien, la cual fue adaptada al cine por Peter Jackson en tres películas -La Comunidad del Anillo, Las dos torres y El retorno del rey-, El Sopor de los Anillos cuenta con una versión cinematográfica. En el año 2005 se estrenó la película Bored of the Rings: The Trilogy. El filme se inspira en el concepto del libro escrito por Beard y Kenney, pero es una historia original. 

    Si quieres estar al día y recibir los estrenos en tu email, apúntate a la Newsletter de SensaCine

    FBwhatsapp facebook Tweet
    Links relacionados
    Back to Top