El capítulo 'Marcaderiva' (1x06) de La Casa del Dragón alberga una escena épica entre el joven Aemond Targaryen (Leo Ashton) y el dragón Vhagar. Tras la muerte de Laena Velaryon (Nanna Blondell), su dragón Vhagar se queda sin jinete.
Se trata del dragón vivo más grande y antiguo de todo Poniente y el único que queda de la época de Aegon el Conquistador, progenitor de la dinastía Targaryen. Acercarse a una criatura tan enorme es un esfuerzo bastante atrevido y tiene una gran recompensa para Aemon, quien pasa de ser un niño acosado que siempre ha deseado tener un dragón a convertirse en el jinete de uno de los dragones más peligrosos del reino.
Cuando Aemond alcanza las cuerdas que conducen a la silla de montar, el dragón retrocede desafiándolo. Es la primera prueba que hay entre ellos dos y Aemond se enfrenta a él manteniéndose firme y usando varias palabras en el idioma alto valyrio. Pero nunca se llega a traducir lo que dice que hace conseguir que Vhagar acepte que sea su nuevo jinete.
La primera palabra que le dice es 'doaheris', una bastante familiar en el mundo de Juego de Tronos y que significa 'servir' o, en este caso, 'obedecer'. La segunda que se escucha es 'lykiri', que ha sido traducido como 'calma' o 'calmarse'. Teniendo en cuenta que Vhagar abrió la boca para escupir fuego, lo mejor era ordenarse que se calmase.
'La Casa del Dragón' y el oscuro episodio de la discordia: HBO responde a las críticasY, por último, 'Soves', que se utiliza principalmente para que el dragón se eche a volar. Daenerys lo usa en la temporada 3 de Juego de Tronos antes de que finalmente fuese reemplazado por la palabra dothraki 'Valahd' en temporadas posteriores.
Recuerda que La Casa del Dragón se encuentra en su recta final, siendo el 24 de octubre el día en el que se emita el décimo y último episodio.
Si quieres estar al día y recibir los estrenos en tu mail apúntate a nuestra Newsletter